首当其冲的意思(常被误用的“首当其冲”)

首当其冲的意思
   成语如果使用不当,不仅达不到效果,反而会弄巧成拙,贻笑大方,甚至误传信息。大多数成语使用上的错误都与想当然地拿来就用有直接关系。如“首当其冲”就时常被误用。
   “首当其冲”指最先受到攻击或遭到灾难(当:承当,承受;冲:要冲,交通要道)。常被误用为“首先”。
   从语源上看,最初使用的是“当其冲”,如《汉书·五行志》“郑以小国摄乎晋楚之间,重以强吴,郑当其冲,不能修德,将斗三国,以自危亡。” (意思是说郑国是个小国,身处晋、楚、吴三个大国之间,处境十分困难,一旦国与国之间有冲突,首先要遭殃的就是郑国)
   后来发展为“身当其冲”。“首当其冲”这个形式出现较晚,目前发现的较早用例见于清代文献。如梁启超《论各国干涉中国财政之动机》“我国中诸大市镇,其金融机构,率皆外人握之,恐慌一起,则此等机关首当其冲,而牵一发则动全身,将全世界之金融机关,悉为所摇撼。”
   由上述可见,“最先遭受灾难”为“首当其冲”之本义。
 
举例分析:
   1.奥巴马外交:中东首当其冲(《中国社会科学报》2009年2月3日)  用法错误
   解析:这篇报道中的“首当其冲”不仅词不达意,而且完全将意思弄反了。文章说的是:中东在美国总统奥巴马的外交时间表上具有优先地位。而在布什主政时期,中东是美国的“外交短板”。奥巴马上任伊始,希望在中东问题上率先取得突破,并借此致力于修复美国同伊斯兰世界的关系。这样的意思用“首当其冲”来表达,显然是错误的。说“中东首当其冲”,就等于说“中东最先受到攻击”,这显然不是奥巴马的外交政策,也不是作者想要表达的意思。由于事涉美国跟中东国家的关系,因此,这样的用法会引起误会。很明显,这个错误已超出了语言的范畴。
 
   2.有关人士分析,海峡两岸进一步开放,文化交流首当其冲成为主项。(《北京日报》2001年7月13日)            用法错误
   3.国际足联执委们同意从2010年起实行世界杯在各大洲轮流举办的制度,而非洲将首当其冲。(《北京晚报》2001年3月16日)用法错误
   4.中国政府决定,一九九六年,将向世界开放五个国家旅游度假区,金石滩又是首当其冲。(《人民日报》1995年4月5日) 用法错误
   解析:例2的“海峡两岸文化交流”,例3的“实行世界杯各大洲轮流举办制”和例4的“开放旅游度假区”,本来对于当事者来说,都是好事,也是当事者梦寐以求的,可是用上“首当其冲”,就全变成了当事者“最先受到攻击”“遭受灾难”了,结果是,悖于情理,有违事实。
 
   5.即将开播的八部热门大剧?杨幂孙俪胡歌首当其冲(人民网,2017-08-14) 用法错误
   6.张九萍:弘扬炎帝文化创意创新创造首当其冲(《山西日报》,2016-05-14)用法错误
   解析:例5和例6两个例子都将“首当其冲”理解为“首先、最先做某事”,从而导致句意理解上有重大偏差。
   之所以将“首当其冲”理解为“首先、最先应当做某事”,甚至“第一个冲上去做某事”。例5是遗漏了“冲”的意思,断章取“首当”两字之义;例6是不了解“冲”的意思,从而误解“冲”为“很快地朝某一个方向直闯”常用义,这属于望文生义。
 
正确用法举例:
   1.侯赛因国王执政20多年来,中东形势动荡不安,战乱迭起,约旦一直是首当其冲的受害者。(雁文《侯赛因国王的爱情奇遇》)
   2.高家是北门一带的首富,不免要首当其冲,所以还是早早避开的好。(《家》)
   3.全球气候危机亚太首当其冲(《安徽日报》,2017-07-17)
 
   综上,我们在使用一些容易望文生义的成语时,一定要弄清其来源本义,千万不能想当然,否则不仅贻笑大方,更会引起误会,甚至以讹传讹。

首当其冲的意思相关文章

版权声明