因为片名而错过的好电影 十部因名字错过的电影

网友提问:

哪些是你因为名字而错过的好电影?

优质回答:

这个真的太多了例如《三傻大闹宝莱坞》(听名字不知道还以为三个sb冲进片场大吵大闹,我承认这部电影打破了我对印度电影的认知,冲击的不行)

《狩猎》(不知道还以为是纪录片,其实看了直接气的都快炸开了)

《搏击俱乐部》(不知道还以为是泰森纪录片之类的,其实是一个深井冰带领一群深井冰)

《十一罗汉》(这他妈名字翻译的我还以为是外国人来少林寺学功夫,然后还有12和13罗汉)

《死亡诗社》(真的,这名字就把我想看的欲望终结了)

《大卫戈尔的一生》(确实有点像个人传记,但是用第三人称的角度去挖掘表现出来,真的很喜欢)

《雨人》(说真的…我刚开始看到这个名字以为是像蜘蛛侠那样的超能…一个人被雨淋了然后获得了根雨有关系的能力)

《赛末点》(不了解球类运动的,然后在没有看演员表的时候,几乎就完全错过这部电影了。这部电影看完估计男同胞们基本上就气炸了)

《12猴子》(早期优秀的科幻穿越题材,我就不信有人看到12猴子能联想到里面写的是啥好么?别他妈吹了!)

《放牛班的春天》(你要是抱着对名字的看法去看,你看完第一反应肯定是:牛呢?让你造了啊?一所名为池塘之地的私寄学校连个牛都没有?)

《电锯惊魂系列》(这是我最早期接触欧美电影看的一系列,就像德州电锯杀人狂或者致命弯道,这个名字容易望名生意。其实就是一个叫海参的师傅做了一碗海参炒面…)

emmmm…暂且想到这么多 有空继续补充 而且重申一下…别再秀什么三傻的翻译没错,就是《3 idiots》了…谢谢你告诉我,你不说我还真不知道呢!我还知道《rain man》和《12 monkeys》翻译的特别准呢!难道我还要颁奖给《spider man》感谢他没翻译成《穿着紧身衣四处喷射蛋白质的非人类》么!?

其他网友回答

那必须是《变种异煞》哈哈哈

豆瓣电影:8.8分

IMDB:7.8分

当时连央视6套都是用的这个名字,天哪。

好在,现在都改名为《千钧一发》了

其他网友回答

《阿甘正传》

这部电影讲述的是主人公阿甘一生的励志故事,不过这个电影名字却让人有些摸不着头脑。为什么这么说呢,主要有以下原因。

第一: 看到这个名字时,会以为是中文的电影。因为电影名字翻译过来流失了外文电影的原味,给观众带来不好的体验。

此外,这部片子的外文名称为“Forrest Gump”,翻译过来就是“阿甘”,其实也就是阿甘的姓名。而翻译的名称添加了“正传”两个字,就给人一种记流水账的感觉,还没开始看时就对这部电影的印象不是很好。

很多国外电影翻译过来都流失了原本的味道,没能真正体现电影内容要传达的精神。不过也有一些比较好的,例如《致命女人》、《魂断蓝桥》等都是比较好的,翻译过来时保留了关键信息,而且也运用了较好的表达。

其他网友回答

张艺谋的《影》当时看到海报的是水墨画风格的的,当时想可能这部电影比较有历史感,就没有看,但是等到剧荒的时候就又刷到这部电影。这部电影讲述了主要讲了:一个关于替身的故事,替身自古有之,人称“影子”。有刺杀,就有影子,影子必须在危急关头挺身而出,替主人博回一命,影子又必须与真身互为一体,令旁人真假难辨如同孪生。

当时看到主演是邓超和孙俪夫妻两人,娘娘的演技就不用说了,那是毋庸置疑的,邓超的演技我还是有点担心的,毕竟看他的奔跑吧!兄弟,让我对他演这种沉重的电影有了一丝担忧,但是没想到的是邓超的演技太好了,根本没有出戏。

有一个经典镜头就是关晓彤撑伞,虽然在正式电影没有出现,但是还是感觉很经典。

版权声明