只愿君心似我心是什么意思(只愿君心似我心!)

只愿君心似我心,是什么意思?

这句诗的意思是只希望你的心思如我的心相守不移, 就一定不会辜负这互相思念的心意。这句诗出自宋代李之仪所作的《卜算子·我住长江头》,全诗原文如下:

我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。

白话文意思是我居住在长江上游,你居住在长江尾底。我每天日日夜夜想念你却见不到你,我们共同喝着长江的水,两情相爱相知。悠悠不尽的江水向东流,相思离别之恨什么时候消停。只希望你的心思如我的心相守不移, 就一定不会辜负这互相思念的心意。

扩展资料

这首词以长江起兴,全词以长江水为贯串始终的抒情线索,以“日日思君不见君”为主干。分住江头江尾,是“不见君”的原因,也暗寓相思之情的悠长;“此恨何时已”,是“不见君”的结果;“君心似我心”“不负相思意”是虽有恨而无恨的交织。有恨的原因是“不见君”,无恨的原因是“不相负”。

江头江尾的阻隔纵然不能飞越,而两相挚爱的心灵却相通。单方面的相思便变为双方的期许,无已的别恨便化为永恒的相爱与期待。这样,阻隔的双方心灵上便得到了永久的滋润与慰藉。从“此恨何时已”翻出“定不负相思意”,江头江尾的遥隔这里反而成为感情升华的条件了。

这首词的结拍写出了隔绝中的永恒的爱恋,给人以江水长流情长的感受。全词以长江水为抒情线索。悠悠长江水,既是双方万里阻隔的天然障碍,又是一脉相通、遥寄情思的天然载体;既是悠悠相思、无穷别恨的触发物与象征,又是双方永恒友谊与期待的见证。随着词情的发展,它的作用也不断变化,可谓妙用无穷。

不负君心不负卿, 只愿君心似我心意思?

“但愿君心似我心,宁负苍天不负卿!”分别出自宋代诗人李之仪的《卜算子》和唐代诗人白居易的《长恨歌》。

  这句话的意思是:只希望你对我的感情与我对你的感情是一样的,那我宁可辜负上天也不会辜负你的。

“只愿君心似我心,定不负相思意”此句出自《卜算子·我住长江头》,是宋代词人李之仪的作品。

《卜算子·我住长江头》上片写相离之远与相思之切。用江水写出双方的空间阻隔和情思联系,朴实中见深刻。下片写女主人公对爱情的执着追求与热切的期望。用江水之悠悠不断,喻相思之绵绵不已,最后以己之钟情期望对方,真挚恋情,倾口而出。

原文:

卜算子·我住长江头。

宋代:李之仪。

我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。

但愿君心似我心是什么意思?

“只愿君心似我心,定不负相思意”意思是:只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。

出自:卜算子·我住长江头

作者:李之仪

朝代:宋

原文:

我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。

翻译:

我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水。

悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。

扩展资料:

公元1103年(北宋崇宁二年),仕途不顺的李之仪被贬到太平州。祸不单行,先是女儿及儿子相继去世,接着,与他相濡以沫四十年的夫人胡淑修也撒手人寰。这年秋天,李之仪携杨姝来到长江边,面对知冷知热的红颜知己,面对滚滚东逝奔流不息的江水,写下了这首千古流传的爱情词。

作者用江水之悠悠不断,喻相思之绵绵不已,最后以己之钟情期望对方,真挚恋情,倾口而出。全词以长江水为抒情线索,语言明白如话,句式复叠回环,感情深沉真挚,深得民歌的神情风味,又具有文人词构思新巧,体现出灵秀隽永、玲珑晶莹的风神。

参考资料来源:

高山流水觅知音只愿君心似我心意思?

答:只希望能得到一个懂我的知己,就像伯牙钟子期那样的。

“高山流水遇知音”讲的是俞伯牙与钟子期这一对知音的故事。“借问人间愁寂意,伯牙弦绝已无声。”“高山流水琴三弄,明月清风酒一樽。”“钟期酒已没,世上无知音。”这些句子都是描写俞伯牙与钟子期的知音情。

这个故事是说,“知音难得”,人们的友谊应该建立在相互理解的基础上。是啊,人间得一知己足矣,不是所有人都能得到一个知己的,得到一个知己是多么的珍贵和幸运。我终于明白伯牙绝弦的道理。“相识满天下,知己能几人。”是讲知己的可贵和稀有。“士为知己者死”,讲的是一种真知己的境界

君心似我心绝句全文?

出自宋代李之仪的《卜算子·我住长江头》

我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。

译文

我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水。

悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。

译文二

我居住在长江上游,你居住在长江下游。 天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水。

长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。只希望你的心思像我的意念一样, 就一定不会辜负这互相思念的心意。

思君念君不见君, 只愿君心似我心什么意思?

思君念君不见君, 只愿君心似我心的意思是:

日日思君不见君,但愿君心似我心的意思是:日日夜夜想你,却不能见你,只愿你的心,如我的心一样相守不移。这句话出自宋代诗人李之仪的《卜算子·我住长江头》,全词以长江水为抒情线索,语言明白如话,句式复叠回环,感情深沉真挚,深得民歌的神情风味,体现出灵秀隽永、玲珑晶莹的风神。

  原文:

  我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。

  此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。

  译文:

  我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能见你,你和我啊…同饮一江绿水,两情相爱相知。

  悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。

版权声明