法国电影《蝴蝶》是在哪里拍摄的呢(法国电影《蝴蝶》是在哪里拍摄的电影)

法国电影《蝴蝶》是在哪里拍摄的?

拍摄地点是春季的阿尔卑斯山 “伊莎贝拉”的活动范围必须限于海拔5400英尺的山区松林旁的旷野所以就在欧洲的阿尔卑斯山拍了。。。

保护蝴蝶是什么电影?

超暖心的法国儿童电影:《蝴蝶》

饰演法国电影《蝴蝶》的小女孩是谁?

法国电影,就叫《蝴蝶》!

丽莎(柯莱儿布翁尼许Claire Bouanich 饰),8岁,单亲,喜欢提问,各种各样童稚的问题。邻居的爷爷(米歇尔·塞罗 Michel Serrault 饰 ),儿子已经去世,脾气古怪,有收集蝴蝶标本的癖好。一天,丽莎闯进了爷爷的密室,发现了五彩斑斓的蝴蝶标本。爷爷还说,他要到山上去采集一个叫“伊莎贝拉”的蝴蝶,丽莎大喜,要跟爷爷一起去探险,她多么希望跟着爷爷去看满天飞的蝴蝶。一路上,丽莎给爷爷添了不少麻烦,因为她有问不完的问题,还放走了爷爷采来的蝴蝶。丽莎掉进了一个山洞,爷爷着急,找来了救生人员。两人的友谊、亲情,与美丽的大自然融为一体。

一部关于蝴蝶的电影,主角是一个老爷爷和一个小女孩,片名是不叫《蝴蝶》?

法国电影,名字就叫《蝴蝶》,很能触动人心里想法的一部电影 。

法国关于蝴蝶的传说?

法国电影《蝴蝶》(Le Papillon) 建议你去看一下,很好看

再送你一个感人的蝴蝶故事

在一个非常宁静而美丽的小城,有一对非常恩爱的恋人,他们每天都去海边看日出,晚上去海边送夕阳,每个见过他们的人都向他们投来羡慕的目光。

可是有一天,在一场车祸中,女孩不幸受了重伤,她静静地躺在医院的病床上,几天几夜都没有醒过来。白天,男孩就守在床前不停地呼唤毫无知觉的恋人;晚上,他就跑到小城的教堂里向上帝祷告,他已经哭干了眼泪。

一个月过去了,女孩仍然昏睡着,而男孩早已憔悴不堪了,但他仍苦苦地支撑着。终于有一天,上帝被这个痴情的男孩感动了。于是他决定给这个执着的男孩一个例外。上帝问他:“你愿意用自己的生命作为交换吗?”男孩毫不犹豫地回答:“我愿意!”上帝说:“那好吧,我可以让你的恋人很快醒过来,但你要答应化作三年的蝴蝶,你愿意吗?”男孩听了,还是坚定地回答道:“我愿意!”

天亮了,男孩已经变成了一只漂亮的蝴蝶,他告别了上帝便匆匆地飞到了医院。女孩真的醒了,而且她还在跟身旁的一位医生交谈着什么,可惜他听不到。

几天后,女孩便康复出院了,但是她并不快乐。她四处打听着男孩的下落,但没有人知道男孩究竟去了哪里。女孩整天不停地寻找着,然而早已化身成蝴蝶的男孩却无时无刻不围绕在她身边,只是他不会呼喊,不会拥抱,他只能默默地承受着她的视而不见。夏天过去了,秋天的凉风吹落了树叶,蝴蝶不得不离开这里。于是他最后一次飞落在女孩的肩上。他想用自己的翅膀抚摸她的脸,用细小的嘴来亲吻她的额头,然而他弱小的身体还是不足以被她发现。

转眼间,春天来了,蝴蝶迫不及待地飞回来寻找自己的恋人。然而,她那熟悉的身影旁站着一个高大而英俊的男人,那一刹那,蝴蝶几乎快从半空中坠落下来。人们讲起车祸后女孩病得多么的严重,描述着那名男医生有多么的善良、可爱,还描述着他们的爱情有多么的理所当然,当然也描述了女孩已经快乐如从前。

蝴蝶伤心极了,在接下来的几天中,他常常会看到那个男人带着自己的恋人在海边看日出,晚上又在海边看日落,而他自己除了偶尔能停落在她的肩上以外,什么也做不了。

这一年的夏天特别长,蝴蝶每天痛苦地低飞着,他已经没有勇气接近自己昔日的恋人。她和那男人之间的喃喃细语,他和她快乐的笑声,都令他窒息。

第三年的夏天,蝴蝶已不再常常去看望自己的恋人了。她的肩被男医生轻拥着,脸被男医生轻轻地吻着,根本没有时间去留意一只伤心的蝴蝶,更没有心情去怀念过去。

上帝约定的三年期限很快就要到了。就在最后一天,蝴蝶昔日的恋人跟那个男医生举行了婚礼。

蝴蝶悄悄地飞进教堂,落在上帝的肩膀上,他听到下面的恋人对上帝发誓说:我愿意!他看着那个男医生把戒指戴到昔日恋人的手上,然后看着他们甜蜜地亲吻着。蝴蝶流下了伤心的泪水。

上帝叹息着:“你后悔了吗?”蝴蝶擦干了眼泪:“没有!”上帝又带着一丝愉悦说:“那么,明天你就可以变回你自己了。”蝴蝶摇了摇头:“就让我做一辈子蝴蝶吧……”

有些缘分是注定要失去的,有些缘分是永远不会有好结果的。爱一个人不一定要拥有,但拥有一个人就一定要好好去爱他。你的肩上有蝴蝶吗?

CCTV很久以前的一部电影,关于一个老人和一个孩子,求电影名称?

法国电影《蝴蝶》,讲的是一个老人和一个小孩一起去野外抓蝴蝶的故事,也很温情,配乐很好,跟你说的剧情有点像,但是没有小孩亲人去世之类的情节,也推荐你看下这个电影。

法国电影蝴蝶的全部台词?

法国电影《蝴蝶》里的经典台词 ——“昨晚我做了一个噩梦。”

——“我们小时候,那就是梦,到我们长大了都变成了噩梦。”

——“那是上帝掉下来的头发.”

——“如果你能活到2050年,你就105岁了。”

——“能给我讲个故事吗?”

——“哦,我不会讲故事。”

——“那就编一个吧。”

——“好吧。知道审判吗?

最后一天来临了,上帝把所有的生命都喊来。他问兔子,你都做了些什么啊?

兔子说:我吃草,在草地上跑,然后生育小兔子。

上帝又问鸟:你干了什么?

鸟说:我不停的飞,寻找食物,喂养我的孩子。

上帝问鹿,鹿也这么说。

上帝又问狼,狼说:我没什么吃的,就把兔子吃掉了,我也要养我的小狼崽呢。最后人来了,上帝问你做了什么?

人缓缓的说,我工作,干活干的很辛苦,我养大自己的孩子,然后战争来了,孩子们去打仗了,什么都没了。

审判结束,上帝宣布所有的人都没罪——‘我造世界只花了七天,要是花上十五天,就不会这样糟糕了’。”

片中的小女孩亲眼目睹了由蛹变蝶的全过程,她把蝴蝶放飞了:“它会飞到哪儿去?”

——“飞到一直等他的人那儿。”

法国电影《蝴蝶》的主题曲?

歌名:《Le Papillon》

演唱:Michel Serrault /Claire Bouanich

作词:Nicolas Errèra

作曲:Nicolas Errèra

歌词:

Pourquoi les poules pondent des oeufs(为什么鸡会下蛋?)

Pour que les oeufs fassent des poules (因为让蛋孵出小鸡)

Pourquoi les amoureux s’embrassent (为什么情侣们要亲吻?)

C’est pour que les pigeons roucoulent (因为鸽子们咕咕叫)

Pourquoi les jolies fleurs se fanent (为什么漂亮的花会凋谢?)

Parce qu’il a fait partie du charme (因为那是魅力的一部分)

Pourquoi le diable et le bon Dieu (为什么会有魔鬼又会有上帝?)

C’est pour faire parler les curieux (是为了让好奇的人有话可说)

Pourquoi le feu br le le bois (为什么木头会在火里燃烧?)

C’est pour bien réchauffer nos corps (是为了温暖我们的心)

Pourquoi la mer se retire (为什么大海会退潮?)

C’est pour qu’on lui dise “Encore ” (是为了让人们说再来)

Pourquoi le soleil dispara t (为什么太阳会消失?)

Pour l’autre partie du décor (为了装饰地球的另一边)

Pourquoi le diable et le bon Dieu (为什么会有魔鬼又会有上帝?)

C’est pour faire parler les curieux (是为了让好奇的人有话可说)

Pourquoi le loup mange l’agneau (为什么狼要吃小羊?)

Parce qu’il faut bien se nourrir (因为要好好汲取养料)

Pourquoi le lièvre et la tortue (为什么有龟兔赛跑?)

Parce que rien ne sert de courir (因为光跑没什么用)

Pourquoi les anges ont-ils des ailes (为什么天使会有翅膀?)

Pour nous faire croire au Père No l (为了让我们相信有圣诞老人)

Pourquoi le diable et le bon Dieu (为什么会有魔鬼又会有上帝?)

C’est pour faire parler les curieux (是为了让好奇的人有话可说)

Ca t’a plu le petit voyage (你喜欢我们的旅行吗?)

Ah oui beaucoup (非常喜欢)

Vous avez vu des belles choses (我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?)

J’aurais bien voulu voir des sauterelles (可惜我没能看到蟋蟀)

Des sauterelles Pourquoi des sauterelles (为什么是蟋蟀?)

Et des libellules aussi (还有蜻蜓)

A la prochaine fois d’accord (也许下一次吧)

D’accord (嗯呵)

Je peux te demander quelque chose (我能问你点事情吗?)

Quoi encore (又有什么事?)

On continue mais cette fois-ci c’est toi qui chantes (我们继续,不过由你来唱?)

Pas question (绝对不可以)

S’il te plait (来吧)

Non mais non (不不不)

Allez c’est le dernier couplet (这是最后一段了)

Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon (你是不是有点得寸进尺了呢?)

Pourquoi notre c ur fait tic-tac (为什么我们的心会滴答?)

Parce que la pluie fait flic flac (因为雨会发出淅沥声)

Pourquoi le temps passe si vite (为什么时间会跑得这么快?)

Parce que le vent lui rend visite (是风把它都吹跑了)

Pourquoi tu me prends par la main (为什么你要我握着你的手?)

Parce qu’avec toi je suis bien (因为和你在一起,我感觉很温暖)

Pourquoi le diable et le bon Dieu (为什么会有魔鬼又会有上帝?)

C’est pour faire parler les curieux(是为了让好奇的人有话可说)

版权声明